2007/05/01 | 玫瑰人生 & 又是铃兰时节
类别(乐韵丝竹) | 评论(1) | 阅读(95) | 发表于 11:27

La Vie En Rose 玫瑰人生


Des yeux qui font baisser les miens

他的双眼让我眼帘低垂


un rire qui se perd sur sa bouche

一抹笑意掠过他的嘴角


Voila le portrait sana retouche

这就是他最真切的形象


De l'homme auquel j'appartiens

这个男人,我属于他


Quand il me prend dans ses bras

当他轻拥我入怀


Qu'il me parle tout bas

低声对我说话


Je vois la vie en rose

我眼前浮现了玫瑰色的人生


Il me dit des mots d'amour

他对我诉说情话绵绵


Des mots de tous les jours

只用一些平凡字眼


Et came fait quelque chose

却让我有所感触


Il est entre dans mon coeur

有一种幸福


Une part de bonheur

进入了我的心房


Dont je connais la cause

我知道是为什么


C'est lui(toi) pour moi , moi pour lui(toi) dans la vie

我们是为了对方存在的一对


Il me l'a dit , l'a jure pour la vie

他对我这样说,以生命起誓


Et des que je l'apercois

然后我一想到这些


Alors je sens en moi

我就感觉到


Mon coeur qui bat

我的心一阵狂跳


Des nuits d'amour a plus finir

爱情的夜晚不会结束


Un grand bonheur qui prend sa place

幸福于是降临


Des ennuis , des chagrins s'effacent

没有烦恼,没有焦虑


Heureux , heureux a en mourir

极乐,极乐至死




又是铃兰时节


Il est revenu le temps du muguet


Comme un vieil ami retrouvé


Il est revenu fl&ner le long des quais


Jusqu'au banc où je t'attendais


Et j'ai vu refleurir


L'éclat de ton sourire


Aujourd'hui plus beau que jamais


Le temps du muguet ne dure jamais


Plus longtemps que le mois de mai


Quand tous ses bouquets déjà se sont fanés


Pour nous deux rien n'aura changé


Aussi belle qu'avant


Notre chanson d'amour


Chantera comme au premier jour


Il s'en est allé le temps du muguet


Comme un vieil ami fatigué


Pour toute une année pour se faire oublier


En partant il nous a laissé


Un peu de son printemps


Un peu de ses vingt ans


Pour s'aimer pour s'aimer longtemps.



又是铃兰时节


有如重逢故友


复又倘佯码头


与我一起等候


我看到你的笑脸


重新绽放


美丽得绝无仅有


铃兰时节超不出


每年五月


花瓣凋谢的时候


只有我们永恒持久


我们的恋曲


美丽如从前


醇如当初


铃兰时节游走


有如疲惫的故友


留下一年的考验


离别时撒下


春天的气息


和二十岁的芳幽


愿恋情更长更久


作为“五一节”纪念


0

评论Comments